يتألف هذا المشروع من ثلاثة أقسام هي: (١) القاموس الأكّدي التحليلي نفسه، (٢) إنشاء معجم بالمفردات الواردة في المصادر الأكّدية الجديدة (باستثناء نصوص إيبلا)(٣) إنشاء معجم خاص بمفردات نصوص إيبلا.
تقديم بقلم الباحث الاستاذ محمد حاجوز
يوجد للغة الأكّدية في الوقت الحاضر قاموسان كبيران: الأول هو :"قاموس اللغة الأكّدية" (Akkadisches Handwörterbuch) لمؤلفه فولفرام فون زودن (W. von Soden) واختصاره AHW والقاموس الثاني هو: "القاموس الآشوري من معهد الاستشراق في جامعة شيكاغو" (Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago) واختصاره .CAD لقد أصبح القاموسان المذكوران أعلاه بحاجة للاستكمال وذلك بسبب وجود مكتشفات جديدة من النصوص (الأكّدية)، هذا من جهة، ومن جهة أخرى بسبب التقدم الحاصل في مجال الدراسات الفيلولوجية-اللغوية خلال العقود الأخيرة. يفتقر كلا القاموسين، على سبيل المثال، إلى المفردات الجديدة التي تضمّها نصوص أرشيف إيبلا (في سورية) المكتشفة عامي ١٩٧٤ و١٩٧٥ والتي تعود بتاريخها إلى القرن الرابع والعشرين قبل الميلاد. توثق هذه النصوص لهجة أكّدية لم تكن معروفة حتى ذلك الحين (ووفقاً لوجهة نظر أخرى توثق لغة مرتبطة ارتباطاً وثيقاً باللغة الأكّدية). بهدف سدّ هذه الثغرة وافقت جمعية الأبحاث الألمانية نهاية عام ٢٠١٢ على مشروع القاموس التحليلي (الإيتمولوجي) الأكّدي...
Comments powered by CComment